Ace's profile-幽-冥-界-PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    September 07

    Across The Hall [2009] 旅館大堂對面



    ★★★

    這個片名的翻譯很有問題,不管從原文上看還是故事情節來講,都是在走廊對面,何來有“大堂”一說?翻譯的人是怎麼搞的嘛!?言歸正傳,這部電影在固定的幾個場景裡面,只用3-4個人就能把觀眾帶進懸疑的漩渦裡面,雖然漩渦不大。這樣的故事裡,觀眾能預料到的情節都在,演員們的發揮都還不錯,雖然很多情節是能預料到的,但是在鏡頭和音樂的配合下,你還是能緊張起來。另外值得指出的一點就是本片的結尾,非常的意料之外。在電影接近尾聲的時候,我承認,我已經在想:“肯定到時候會怎樣,然後這樣那樣”。因為通常結局都是這樣的。但是這部電影給了我一個意料之外的小小驚喜,也就是這小小驚喜,讓《走廊對面》(這是我個人的翻譯,因為更合適,更恰當)與眾不同。

    Comments (2)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    Elizabeth Luwrote:
    翻译有问题,改由Ace来翻译。
    Sept. 9
    Reco Ywrote:
    胖哥哥,好久没来顶你空间了!!!这个电影海报看起来好吸引人哦!
    P.S. 你空间背景有恐怖的感觉。。。
    Sept. 7

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://kunzilla.spaces.live.com/blog/cns!875AF023172AC73!1223.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None